transparent

Join our team as translator, editor, proofreader, desktop publisher!

Wise quotes

"In time of test, family is best." (Burmese Proverb)

"It's important to know that words don't move mountains. Work, exacting work moves mountains."(Danilo Dolci)

“The true way to render ourselves happy is to love our work and find in it our pleasure.” (Francoise de Motteville)

I know the price of success: dedication, hard work, and an unremitting devotion to the things you want to see happen. (Frank Lloyd Wright)

The reward for work well done is the opportunity to do more. (Jonas Salk)

What work I have done I have done because it has been play. If it had been work I shouldn't have done it. Who was it who said, "Blessed is the man who has found his work"? Whoever it was he had the right idea in his mind. Mark you, he says his work--not somebody else's work. The work that is really a man's own work is play and not work at all. Cursed is the man who has found some other man's work and cannot lose it. When we talk about the great workers of the world we really mean the great players of the world. The fellows who groan and sweat under the weary load of toil that they bear never can hope to do anything great. How can they when their souls are in a ferment of revolt against the employment of their hands and brains? The product of slavery, intellectual or physical, can never be great. (Mark Twain)

We make a living by what we get, but we make a life by what we give. (Winston Churchill)

Funny translations

In Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water translated the name into Schweppes Toilet Water.

Outside a Paris dress shop: Dresses for street walking.

Two signs from a Majorcan shop entrance:
- English well talking.
- Here speeching American.

In a Norwegian cocktail lounge: Ladies are requested not to have children in the bar.

In the window of a Swedish furrier: Fur coats made for ladies from their own skin.

Hotel lobby, Bucharest: The lift is being fixed for the next day. During that time we regret that you will be unbearable.

In the lobby of a Moscow hotel across from a Russian Orthodox monastery: You are welcome to visit the cemetery where famous Russian and soviet composers, artists, and writers are buried daily except Thursday.

In an office: Would the person who took the step ladder yesterday please bring it back or further steps will be taken

Notice in health food shop window: Closed due to illness

Spotted in a safari park: Elephants please stay in your car

In an office: After tea break staff should empty the teapot and stand upside down on the draining board

Notice in a farmer's field: The farmer allows walkers to cross the field for free, but the bull charges.

On a repair shop door: We can repair anything. (please knock hard on the door - the bell doesn't work)

Our Family CV

Joint CV of two Translators/Proofreaders and Managers of the Translators Family

Oleg Semerikov, Tatyana Semerikova

PROFILE:
Oleg: Freelance translator and proofreader - about 10 years' experience.
Client manager - 1 year of in-house work, 3 years of work in the team.

Tatyana: Freelance translator and proofreader - about 5 years' experience of freelance work.
Project manager - 2 years of freelance work in the team
HR manager - 1 year of freelance work in the team.
Client manager - 1 year of in-house work.

Languages: English, German. Native languages - Russian and Ukrainian.

Areas of specialization and working fields: IT, Computers, Internet, Software, Medicine, Psychology, Dentistry, Engineering, Contracts, Finance, Marketing, Military.

Additional skills: journalism, foreign languages teaching, and creative writing. Translation project management. Proficient in computers, Internet. Basic knowledge of HTML, SEO (search engine optimization).

Internet: LAN - 5mbit+, unlimited; alternative options - ADSL, Dial-up, GPRS.

Capacity per day: 3000-4000 words a day.
Urgent projects are also welcome. Teamwork - more than 20K words a day.

WORK EXPERIENCE:

(Some names of the companies are hidden due to signed Non-disclosure agreements)

Together: YOUR COMPANY (hopefully)
2009 – present
* Translator, Proofreader, DTP, QA, Teamwork of TranslatorsFamily EN-RU/UA, DE-RU/UA

Together: LOCALIZATION AGENCY
(International)
2008 – present
* Translator, Proofreader, DTP, QA, Teamwork of TranslatorsFamily EN-RU/UA, DE-RU/UA: Microsoft software localization, medicine.

Together: LOCALIZATION AGENCY
(Ukraine, Russia, USA)
2007 – present
* Translator, Proofreader, DTP, QA, Teamwork of TranslatorsFamily EN-RU/UA, DE-RU/UA: Microsoft software localization projects.

Together: MEDICAL TRANSLATION AGENCY
(Poland)
2007 – present
* Translator, Proofreader, DTP, QA, Teamwork of TranslatorsFamily EN-RU/UA, RU/EN - UA: medical, healthcare, medical devices.

Together: TRANSLATION COMPANY
(UK)
2007 – present
* Translator, Proofreader, DTP, QA, Teamwork of TranslatorsFamily EN-RU/UA, RU/EN - UA: engineering, automotive, medical, software, oil and gas, marketing.

Together: LOCALIZATION AND TRANSLATION AGENCY
(Lithuania)
October 2006 – present
* Freelance translator EN-RU, DE-RU, later teamwork of TranslatorsFamily: website and software localization projects, dental medicine, healthcare, technical documentation, marketing, legal.

Together: R K RELAN “LOVE FOR ALL ETERNITY”
(www.LoveForAllEternity.com www.rkrelan.com California, USA. Contact name – Ram Relan, author E-mail: LoveEternityRKR@aol.com)
March 2006 – January 2006
* Translator of a psychological book Love for All Eternity: Women’s Edition by RK Relan, English-Russian. Book about love translated by Oleg and Tatyana Semerikovs, family of translators.

Together: BUSINESS TRANSLATION AGENCY
(Russia)
October 2006 – present
Freelance translator EN-RU, DE-RU: business, medicine, engineering, software.

Together: LEGAL TRANSLATIONS AGENCY
(Russia)
September 2006 – present
Freelance translator EN-RU, DE-RU: legal documents, business letters.

Together: BRITA WATER FILTERS
(Ukraine, Kyiv)
May 2006 – December 2006
Freelance translator EN-RU/UA, RU/EN - UA: website content, products list, letters.

Together: TRANSLATION CORPORATION
(Taiwan)
September 2006 - present
Freelance translator EN-RU: software and hardware.

Oleg: Qarea SOFTWARE DEVELOPMENT COMPANY
May 2005 – April 2006
* In-house translator, client manager. Technical and business translations, development of presentation materials (English, German), work with clients.

Tatyana: MARKETING COMPANY
(Kharkiv, Ukraine)
January 2005 – March 2006
* In-house work. Client manager.

Oleg: NGO UMNITS (Methodology, Education, Research, Information and Training Center)
(Kharkiv, Ukraine)
September 2004 – March 2005
* Translator, Coordinator of a branch of NGO UMNITS activity “Network of Resource and Information Centers”, teacher of foreign languages courses.

Oleg: Web design company
(Kharkiv, Ukraine)
May 2003 – September 2004
* Translator of user guides, specifications and web sites content.

Oleg: Ukrainian newspaper 7 Chuvstvo
(Kharkiv, Ukraine)
February 2003 – June 2004
* Part-time journalist: wrote articles in Russian.

Oleg: Fiancee Internet Agency
(Kharkiv, Australia)
December 2001-October 2002
* Translator of correspondence (English, German).

Oleg: TV-channel Kharkiv 39
September 2001-January 2002
* TV-host and scriptwriter for a local youth TV program.

Oleg: Kharkiv youth paper Telescope
March 2001 –September 2001
* Part-time journalist.

Oleg: Freelance translator
1997- present
* Freelance translator for different companies and individuals.

EDUCATION:

Oleg:

  • Kharkiv University/Foreign Languages Department
    1998 – 2003
    Translation (English/German). Bachelor's and Master's degree.
  • Technical college #42/Computers engineering
    1997-1998
    Computers maintenance specialist.
  • Special Courses and Trainings:
    Center of Leadership Development (by American businessmen), Counselor and Teacher School (NGO UMNITS and American Center), Trainers school (by American Council, NGO UMNITS).

Tatyana:

  • National technical university “Kharkiv Polytechnic Institute”/Business and Finance Department
    1998-2003
    Management of foreign economic activity - Bachelor's degree. Financial management - Master's degree.
  • Kharkiv Specialized Foreign Languages School #109
    1988-1998

We look forward to a successful working relationship with your company. Please use the following contacts to get in touch with us.

E-mail:
olegandtatiana@translatorsfamily.com
olegsemerikov@gmail.com
tatianasemerikova@gmail.com
Telephone:
+3 8 068 892 20 27