Oleg and Tatiana Semerikovs - professional translators family

Project History


Project History (Translation and proofreading of):

 

Samples of work are available upon request.

 

IT, COMPUTERS, INTERNET, SOFTWARE

1. CAD software documentation for electrical engineering, fluid engineering and process and control engineering.  The translation project included translation of the GUI, Help and Master Data. About 100,000 words. DE/EN-RU

2. Hardware documentation for a site of a Taiwan manufacturer of computer motherboards and notebook computers – more than 30,000 words. EN-RU

3. Software documentation, help files, and other data translated for a software development company during 1 year of in-house work. DE/EN-RU/UK

4. iuGen.com website localization EN-RU/UK

5. Translation of  user guides, software documentation, and web sites content for a web design company during 1 year. DE/EN-RU/UK

6. A great deal of SAP Business ByDesign documentation. EN-RU

7. Translation of Samsung Printers User Guides. EN-RU.

8. Documentation of Dell™ Document Viewer. 10,200 words.

9. Documentation of Microsoft Dynamics AX (enterprise resource planning (ERP) solution). Ab. 10,000 words. EN-RU

10. Logitech Digital Speakers, help files. 9000 words. EN-UK.

11. AUTOCAD software localization. More than 50,000 words. EN-RU.

12. Visual Studio software localization. 345,000 words. EN-RU.

 

TECH/ENGINEERING

 

1. Documentation of Brita filters, Web site materials. EN-RU, UK, RU, UK- EN.

2. Long-lasting project of avalanche of manuals for Kaercher washing and cleaning equipment – more than 200,000 words.  DE-RU/UK

3. Process lines for the production of products made from human blood plasma (for Blood Plasma Fractionation Plant). More than – 150 pages. DE/EN-RU

4.  Process lines for the production of liquid and paste dosage forms (for the manufacture of vaccines, infusions, injection solutions). Ab. 50 pages. DE/EN-RU

4. Celebrant Reference Guide – user manual for Fujifilm printing systems. 541 pages. EN-RU

5. Air conditioners, Installation, use and maintenance manual – 340 pages EN-RU

6. Automated Hematology Analyser. Operating Instructions - 104 pages. EN-RU

7. Part of operation manual of the KLA-Tencor XP system (a metrology tool which performs Overlay, CD, and Height measurements automatically on thin film semiconductor wafers).

8. Aspen II Strip ICP system manual (dryprocess, plasma-enhanced, photoresist-removal tool). EN-RU. 591 pages.

 

 

MEDICINE, DENTISTRY, PSYCHOLOGY, MEDICAL DEVICES

 

1. NATO supply catalogue (medical equipment part) - more than 100,000 words.  

2. Pharmacological toxicology report and clinical report on Aciklovir film-tablet and Aciklovir cream  – ab. 32,000 words.  

3. Nonclinical and clinical overviews and summaries of BELODERM cream and ointment– ab. 45,000 words

4. Project for Dentistry World Conference (conference materials, advertisement materials, website publications, press releases, product descriptions) – more than 130,000 words.  

5. Dentistry powerpoint lectures for medical students  - ab. 16,000 words

6. Psychological book Love for All Eternity by American author RK Relan based on Primal Theory of Dr. Janov (www.loveforalleternity.com) – ab. 135,000 words.  

7. Automated Hematology Analyser. Operating Instructions - 104 pages. EN-RU

8. Process lines for the production of products made from human blood plasma (for Blood Plasma Fractionation Plant). More than – 150 pages. DE/EN-RU

9.  Process lines for the production of liquid and paste dosage forms (for the manufacture of vaccines, infusions, injection solutions). Ab. 50 pages. DE/EN-RU

 

 

OIL AND GAS

 

1. Sakhalin II Project – Phase 2 – LNG Plant. Oil Custody Transfer Flow Metering System: Quality Control Plan, Functional Design Specification, Analyser Enclosure ANC-8 SAT Procedure, Solenoid -Electrically Operated, Calibration Procedures, PLC Documentation,  etc. 71,000 words. EN-RU

2. Kashagan Field Development. Rolls-Royce Power Engineering plc. Operations Manual: Gas Fuel System, Power Turbine, Vent System, Generator, etc. More than 100,000 words.

3. Documentation of KASHAGAN FIELD DEVELOPMENT project: Electrical equipment & Instrument data sheets, LER EMERGENCY COOLING HEATING PANEL CABINET LAYOUT, Pre-Commissioning procedure L.E.R., Pre-Commissioning procedure compressor hall, CABLE SCHEDULE, PANEL CABINET LAYOUT, etc. More than 900 pages. EN-RU

 

 

AUTOMOTIVE, MACHINERY

 

1. Locomotives manual - Brookville mining equipment corporation. 380 pages.  EN-RU

2. Translation of manuals of MAN trucks. More than 500 pages. DE-RU.

3. Tunnel Boring Machines. About 200 pages.

4. Honda Motors. By a lucky accident I had two projects with the same files but with different target languages (EN and DE) for two different clients.

 

LEGAL

1. Business and legal materials for a Russian agency of legal translation. More than 150 pages. EN-RU

2. Translation of agreements and contracts, private papers, certificates for private individuals.

 

MILITARY

 

1. NATO supply catalogue EN-RU - more than 250,000 words (industrial machines, aviation, building machines, military machines, weapon, medical equipment).

2. Manual of NATO safety principles for the storage of military ammunition and explosives – 375 pages.